Перевод для слова "кой"

Юдахин Кыргызско⇒Русский словарь
+ Добавить категорию Природа:: Животные TOP 100:: Топ 100 существительных
 кой I  1. овца (общее название);  кунан кой овца по четвёртому году;  дөнөн кой овца по пятому году;  жайдары кой или кисер кой курдючная овца гиссарской породы;  кой-эчки овцы-козы (общее название мелкого домашнего скота);  орус кою шутл. свинья (букв. русская овца);  кара кой чёрная овца (мясо её считается более вкусным, чем мясо овцы другой масти);  кара кой союп көрүнө, көмүштү көрдүн төрүнө: абалтан бери кыргыздын, атадан калган адаты сев.северный открыто зарезали чёрную овцу и зарыли в передней части могилы - таков древний обычай киргизов, оставшийся от предков (в качестве искупительной жертвы за человека);  кой-пой баранишки, овцы;  кой-поюң барбы? у тебя баранишки или что-нибудь вроде этого есть?  кой-товар фермасы овцетоварная ферма;  кой чарбасы овцеводческое хозяйство;  койдой как овечка (смирный, безобидный);  2. год овцы (см.→ Нажмите на ссылку справа жыл I 2);  көк ала койдой союп насадив синяков; избив до синяков;  кой оозунан чөп албаган тихий, безобидный, несмелый;  кой көз карие глаза (большие и красивые);  кой көзү название вышивного орнамента;  кой текей см.→ Нажмите на ссылку справа текей;  кой сары то же, что. от→ имеет то же значение, что и следующее слово койсары;  кой макмал то же, что. от→ имеет то же значение, что и следующее слово коймакмал.  кой- II  1. ставить, класть;  кул күмүш тапса, коёрго жер таппайт южн.южный раб серебро найдёт, (так уж) не знает, куда положить;  жерге кой поставь (положи) на землю;  ары кой поставь (положи) дальше;  самоор кой- поставить самовар (вскипятить);  чай кой- вскипятить чай;  каршы кой-  1) поставить напротив;  2) перен. противопоставить;  2. оставлять, прекращать, переставать;  арак ичкенин койду он бросил пить водку;  ал келгенин койду он перестал приходить;  бирин койбой всех (их) до одного, всех без исключения (букв. не оставляя ни одного);  бирин койбой чакыргын позови их всех без исключения;  кой! будет!, перестань!;  кой, тийбе! оставь, не трогай!;  койчу! брось ты!; да что уж там!;  койчу эми, бир үйдө каптаган он төрт киши болдук! да что там говорить, нас в одну юрту набралось четырнадцать человек!;  кой? или койчу? да разве? да что ты это выдумал-то!;  кой! де скажи, чтобы перестал (не трогал, прекратил и т.п.); уйми;  жакшы адатты ким кой! десин? кто же скажет, чтобы оставить (запретить) хороший обычай?  коё тур, мен эртең билейин подожди, я завтра узнаю;  оюнуңду коюп, чыныңды айт сев.северный оставь свои шутки и говори серьёзно;  3. (или коё бер-) отпускать, освобождать;  малды жайытка коё берди он пустил скот на пастбище;  эчкини короого коё бер пусти (впусти) козу в загон;  колумду коё бер отпусти мою руку;  бул кишини коё бер не держи этого человека, отпусти;  аялын коё берди он дал жене развод;  4. дозволять, позволять, допускать;  оюнду сага ким коюптур? кто позволил тебе играть?  ээгине сакал койбогон сев.северный бороду на подбородке своём он не отпускал;  5. ударять;  ат менен коюп кетти он ударил грудью лошади (он направил лошадь, а она ударила грудью);  бетке коюп дав по морде;  ары кой- с предшеств. исх. п.падеж ударить по... (прим. см.→ Нажмите на ссылку справа ары I);  6. хоронить;  өлүктү койгон күнү в день похорон умершего;  7. в роли вспомогательного глагола придаёт выражению оттенок усиления или неожиданности, или быстроты, моментальности, или преднамеренности (все оттенки пока в формулы не укладываются; приведённые ниже примеры должны дать читателю представление об этих оттенках);  ичип кой выпей (всё или определённую дозу);  иче кой  1) попей (немного или сколько хочешь);  2) попей, попей (ничего, можно);  окуп олтурган китебин коё коюп, пакетти алды он быстро положил книгу, которую читал, и взял пакет;  бакылдашты коё коюп, терезеге келди он сразу же перестал горланить и подошёл к окну;  бул ээсин кайтарып турган экен деп, ойлой койду он подумал (ему вдруг подумалось), что эта (собака) охраняет своего хозяина;  ылдый карап, чыныдагы чайды ала койду опустив голову, он (быстро) взял чашку с чаем;  баланы унчукпай ала койду она молча схватила ребёнка;  көнөчөктөгү сууну атасына бере койду воду, что в ведёрке, он тут же подал своему отцу;  анда-санда келе коёт он иногда приходит (возьмёт да и придёт);  ишене койгон жок он так вот просто не поверил (не то, чтобы взял вот да и поверил);  үйлөнө койду он взял да и женился (недолго раздумывая);  ала коюп схватив (быстро);  адейн кылган камчыны ала коюп, имерип сев.северный схватив особо изготовленную плеть и вращая (ею);  баланы жепжеңил көтөрүп ала коюп вдруг совсем легко подняв ребёнка;  көрө коюп вдруг заметив; вдруг увидев;  тигил жатып калган кишини көрө коюп вдруг заметив человека, который лёг;  мергенчи зооканын түбүнөн бир эликти көрө койду охотник вдруг увидел под скалой косулю;  башын сол жакка бура койду он быстро повернул голову в левую сторону;  бара кой, мен кийин барам ты себе иди, я после пойду;  кете койсун сарууга, жете койсун Таласка сев.северный ну и пусть едет к (племени) саруу, ну и пусть доедет до Таласа;  келбей койсун ну и пусть себе не приходит;  албай койсун ну и пусть себе не берёт;  иш муну менен бүтө койбойт дело этим не кончится;  көп сөздөрдү айтты эле, бир сөзүн да жакшы уга албай койдум он ещё много слов сказал, но я так и не мог ни одного слова расслышать;  карап эле жатам..., эчтеме көрө албай койдум дая смотрю..., но так ничего и не мог увидеть;  бир эле карап койсом, сагынганым тарабайт беле! если бы я разок взглянул, так разве не развеялась бы моя тоска!;  атка жем-чөп берүүнү эсине да алып койгон жок он даже и не подумал дать коню корма;  атын моюнга чаап койду он хлестнул своего коня по шёе;  арзаң сатып койду он продешевил (поторопился, хорошенько не подумал);  сурап койгон эмес он не потрудился спросить; он даже не подумал (вовремя, заранее) спросить;  өзү тийип коюп, менден таяк жеди он сам (вдруг) наскочил (на меня) и был побит мною;  кантип тааныбай коёюн! а как бы это я не узнал! (что за вопрос!);  кантип оорубай койсун! а как же тут ему не заболеть!;  кантип эле билбей коёюн! как же я могу не знать!; вот ещё!, чтобы я да не знал!;  8. если основной глагол и глагол кой- стоят в отриц. форме, то этим выражается неизбежность совершения действия;  келбей койбойт он обязательно придёт;  албай койбойт он обязательно возьмёт;  после конечного гласного глагола начальный к в произношении озвончается и глагол кой- сливается с основным, что иногда отражается и в написании: келегой (келе кой), алагой (ала кой), берегой (бере кой) и др.;  кой-ай! или ай-кой! будет!, перестань!;  кой-ай! деген эч ким жок болгондуктан, ал өз билгенин өзү кылат так как нет никого, кто бы сказал перестань! (т.е. кто бы унял), он своевольничает;  кой-айга тыюу бербей, бакыра баштады не признавая уговоров, он начал орать;  ­га кой- положиться на...;  сага койдум я положился на тебя; всё будет зависеть от тебя;  сени койдум кудайга сев.северный вручил я тебя богу; пусть хранит тебя бог;  атака кой- пойти в атаку, атаковать;  кулак кой- внимать, слушать;  кол кой- поставить подпись, расписаться;  о, койчу аныңды! да ну его!;  тилдеп коё берди он разругал на все корки; он разразился бранью;  каткырып коё берди он разразился хохотом;  ат кой- см.→ Нажмите на ссылку справа ат I 1.

Перевод для слова "кой"

Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
+ Добавить категорию
  мест.Местоимение
уст.Устаревшее слово или выражение  кандай, кайсы, канча, канчанчы, канчада;  а кой тебе годик? сенин жашың канчада?;  в кои веки деги акыры, бир далай убакыттан кийин, эң эле сейрек (мис. учурайт).

Перевод для слова "кой"

Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
+ Добавить категорию

Перевод для слова "кой"

Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
+ Добавить категорию

Перевод для слова "кой"

Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
+ Добавить категорию

Перевод для слова "кой"

Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
+ Добавить категорию

Перевод для слова "кой"

Юдахин Русско⇒Кыргызский словарь
+ Добавить категорию

Перевод для слова "кой"

Пользовательский словарь кыргызско⇒русский
+ Добавить категорию
1. овца 2.год овцы 3.ставить,класть 4.прекращать, переставать 5.отпускать, освобождать 6.дозволять 7.ударять 8.хоронить