так I
ир.
1. точный, чёткий, аккуратный; определённый; как раз;
так күнү бүгүн как раз сегодня;
так түштө келдим я прибыл ровно в полдень;
саат так алты болгондо ровно в шесть часов;
Таластын так боюнда на самом берегу Таласа;
бардык приборлор так иштеди все приборы работали чётко;
так түшүнүк чёткое понимание;
так орундат- выполнить точно, чётко;
тили так умеющий точно и ясно выражаться;
так сүйлө-
1) говорить точно, чётко;
2) говорить чисто (напр. на чужом языке);
ал кыргызча так сүйлөйт по-киргизски он говорит чисто;
так айт- сказать прямо, без обиняков;
так эсеп или такма-так эсеп точный учёт; точные расчёты;
эсептин тагы жакшы в расчётах хороша точность;
аласа бересеге так он аккуратен в своих долговых обязательствах;
так секир- сделать резкий прыжок;
так секирип кетти
1) он резко подпрыгнул;
2) перен. он резко и решительно отказался;
так секирик
1) резкий прыжок:
2) перен. название болезни овец;
так көтөр- легко, рывком, разом (не сдвигая с места) поднять к верху (тяжесть);
капты так көтөр мешок подними разом;
көчүгүн жерге так коюп отуруп калды
1) он разом сел на землю;
2) перен. он сел в лужу;
такма-так точка в точку, абсолютно точно;
2. нечет;
жуппу, такпы? чёт или нечет? (игра);
так сан мат. нечётное число;
3. одинокий;
так өт- прожить жизнь в одиночестве (холостым, незамужней);
так өтөм дечү элем, катын алып калдым не думаля жениться, да вдруг женился;
катын албай так өтмөк беле? что ж, он должен, не женясь, прожить холостяком?
эрге тийбей, так өткөн она замуж не выходила, прожила незамужней.
так II
ир.
1. трон, престол;
алтын так золотой трон;
такка мин- воссесть на престол;
такка мингиз- посадить на трон, возвести на престол;
алтын таажы кийгизип, алтын такка мингизип сев.северный надев (на него) золотую корону,
возведя на золотой трон;
тактан кула- лишиться трона;
тагынан тайгылды см.→ Нажмите на ссылку справатайгыл-;
2. перен. дворец (прим. см.→ Нажмите на ссылку справаалтындат-).
так III
ир.
пятно; шрам;
майдын тагы жирное пятно;
ак так белое пятно на месте зажившей раны, на месте ссадины;
кара так
1) чёрное пятно;
2) перен. место, где посев не взошёл, плешина на посеве;
жүрөккө так сал- или көнүлгө так сал- огорчать;
көңүлүнө так салба не огорчай его;
көңүлүмө так болду (это) оставило неприятный осадок у меня не сердце.
так IV
ир. этн.Этнография
кусок холста (маты) наматываемый на элечек (см.) выше түп (см.→ Нажмите на ссылку справатүп I 3).
так V
то же, что. от→ имеет то же значение, что и следующее словокош IV (окрик, но обращённый к одной лошади);
так-тук стук;
так-так звукоподражание конскому топоту;
так теке (см.→ Нажмите на ссылку справатеке I)
так VI:
так кат-
1) замереть, совершенно затихнуть;
2) совершенно высохнуть;
таңдайым так катып, тилим күрмөөгө келбей бара жатат нёбо у меня совершенно пересохло, и язык мой перестаёт поворачиваться;
так каттым, так каттым подражание кукованию кукушки летом, когда она якобы сообщает о том, что трава уже сохнет;
3) перен. совершенно ничего не получить;
кыздарың актан так катышат твои девочки останутся совершенно без молочного;
так катыр-
1) совершенно засушить;
2) перен. ничего не дать, оставитъ с пустыми руками;
ак эткенде так этет или ак эткенден так этет он ожидает с большим нетерпением, он ждёт не дождётся; он души не чает;
балам дегенде ак эткенде так этет он в своём ребёнке души не чает;
ак эткенде так этип күтөт он ждёт с нетерпением; он ждёт не дождётся;
ак эткенден так этип суусап келген он пришёл, томимый жаждой.
так- VII
приколоть, прицепить, нацепить, привесить;
орден так- приколоть орден;
топчу так- пришить пуговицу;
үкү так- этн.Этнография прицепить (на шапку девушки) украшение из перьев филина или совы;
жалган материал так- дать на кого-л. ложный, порочащий материал.
1. смотри ниже (таким образом) мына ушундай;
именно так так эле ушундай;
писать надо так, а не иначе башкача эмес, мына ушундай жазуу керек;
сделай так же ошондой эле иште;
так это не пройдёт бул ушул бойдон калбайт;
оставить это дело так нельзя бул ишти ушул бойдон калтырууга болбойт;
так ли? ушундайбы?, ушундай эмеспи?;
не так ли? ырас эмеспи?, ушундай эмеспи?, чын эмеспи?;
2. смотри ниже (до такой степени, настолько) канчалык, ошончолук, анчалык, ушунчалык;
я так много ходил, что едва стою на ногах мен ушунчалык көп бастым, эми жыгыла жаздап, араң эле турамын;
он так быстро говорил, что я ничего не понял ал ушунчалык бат сүйлөгөндүктөн, мен эч нерсе түшүнгөн жокмун;
3. смотри ниже (без особого намерения) тим эле, жөн эле, анчейин гана;
я сказал это просто так мен муну тим эле айта салдым;
4. частица разг.Разговорное слово или выражение (ничего особенного) жен эле;
что с тобой? - Так, ничего сага эмне болду? - Жөн эле, эчтеке болгон жок; сага эмне болуп турат? - Жөн эле, эчтеке болгон жок;
5. союз (тогда, в таком случае) ошондуктан, андыктан,-дан, -са;
работу доделал, так можно отдыхать жумуш бүттү, эми дем алса болот;
6. союз (следовательно, значит) демек, ошентип;
так ты мне не веришь? ошентип, сен мага ишенбей турасыңбы;
так едем? демек, жөнөдүкпү?;
так согласен? ошентип (демек), макул болдуң ээ?;
7. частица утверд. (да, действительно) ооба, чындыгында;
так, вы не ошиблись ооба (чындыгында), сиз жаңылган жоксуз;
8. частица усил. мындай деп;
хорошо так говорить мындай деп айтуу оңой;
ну так что ж? эмне болот экен?, эмне болмок эле?;
9. частица (например) маселен, мисалы;
климат там жаркий: так, температура в тени доходит до сорока градусов анда климат ысык: маселен, көлөкө жердин температурасы кырк градуска чейин жетет;
так как союз анткени, -гандыктан, себептүү;
я спешу, так как пора идти на работу жумушка баруучу убакыт болуп калгандыктан мен шашып бара жатамын;
и так ошентип; демек;
и так достаточно ансыз деле жетишерлик, ансыз деле жетишет;
и так далее (и т.д.) жана башкалар (ж.б.);
когда (если) так разг.Разговорное слово или выражение андай болсо, андай болгондон кийин;
так бы разг.Разговорное слово или выражение ушундай болсо, дегеле;
я так бы и уехал мен ошентип эле кетип калат элем;
так вот демек, кана эми;
так вот слушайте, что дальше произошло андан ары эмне болгонун эми угуп туруңуз;
так и... ошондой эле, ушундай эле;
я так и знал ушундай болорун мен билген элем;
я так и обмер прост. мен оозумду ачып карап калыптырмын;
он так и сделал ал ошондой эле кылды;
так и быть ошондой болсун, мейли;
так и есть ошондой болуп чыкты, ошондой экен;
так и знай билип кой; ошондой (ушундай) деп эле бил;
так и знай, что тебе это не удастся ал сенин колуңдан келбей тургандыгын билип кой, аны сен иштей албайсың, ошону билип кой;
так или иначе, а тебе придётся это дело довести до конца эмнеси болсо да, сен бул ишти аягына чыгарышың керек;
(и) так и сяк мындай да, тигиндей да; андай кылып да, мындай кылып да;
так нет ага болбостон, ага карабастан, андай кылбастан;
больному надо сидеть дома, так нет, он пошёл на работу оору киши үйдө отурушу керек эле да, ага болбостон, ал жумушка кетиптир;
так себе орточо, жайынча;
как вы себя чувствуете? - Так себе абалыңыз кандай? - Орточо;
так сказать вводн. сл.Вводное слово мындайча айтканда;
так точно воен. так ошондой;
так что союз -гандыктан;
так чтобы союз үчүн, -таңдай болуп;
надо выйти пораньше, так чтобы не опоздать на поезд поездге кечигип калбагандай болуп, эртерээк чыгыш керек;
как бы не так! разг.Разговорное слово или выражение андай эмес!, ананчы!, карап турчу!;
так называемый деп аталуучу, деген неме;
так на так разг.Разговорное слово или выражение башма-баш.
частица противит. разг.Разговорное слово или выражение
ошондой болсо да, ошентсе да, ошентип, акыры, ушуга карабастан, бирок;
он так-таки сумел добиться своего ошондой болсо да, өз оюндагысына жетишти;
он успел так-таки на поезд ошого карабастан ал поездге үлгүрдү.
разг.Разговорное слово или выражение1. смотри ниже (таким образом) ошентип, ушундай экен;
так-то ты исполняешь просьбу өтүнүчтү сен ушундай аткарат экенсиң да;
2. частица ушундай, ошондой;
так-то было дело иш ушундай болчу;
не так-то разг.Разговорное слово или выражение анчалык деле эмес;
он не так-то стар ал анчалык деле кары эмес;
так-то и так-то ошентип-ошентип;
так-то так вводн. сл.Вводное слово анткениң-анткен, ошондой болсо да.